Tradução e Interpretação em Libras

INFORMAÇÕES

O que é? 

Entende-se por  Tradução: processo de transferência de sentido de uma língua (língua fonte) para outra (língua alvo) envolvendo pelo menos uma língua escrita. Um exemplo deste serviço é a tradução de um texto escrito em Língua Portuguesa para a Língua de Sinais, como é o caso dos Editais de Seleção.

Entende-se por Interpretação: processo de transferência de sentido de uma língua (língua fonte) para outra (língua alvo) não envolvendo registro escrito ou sinalizado. Um exemplo deste serviço é a interpretação simultânea da Língua Portuguesa para a Língua de Sinais ou vice-versa, como acontece em sala de aula e em congressos.

Entende-se por Pessoa com surdez: aquela que, por ter perda auditiva, compreende e interage com o mundo por meio de experiências visuais, manifestando sua cultura principalmente pelo uso da Língua Brasileira de Sinais.

Objetivos 

Realizar a tradução e interpretação de conversações, narrativas, palestras e atividades didático-pedagógicas dentro do par linguístico Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa, nos espaços da instituição e eventos por ela organizados, para atender as pessoas com Surdez priorizando as situações de comunicação presencial, tais como aulas, reuniões, atendimento ao público, e assessorar nas atividades de ensino, pesquisa e extensão.

Quem pode solicitar?

Toda a comunidade acadêmica da UFMS. As solicitações urgentes ou imprevistas, como por exemplo, o atendimento em Secretaria, Plano de Saúde ou Hospital Universitário, estarão sujeitas à disponibilidade de profissional.

O que deve fazer?

A solicitação do serviço de Tradução deve ser feita mediante Comunicação Interna (CI) com material a ser traduzido anexo para avaliação da possibilidade de execução e prazo de retorno, pois as implicações linguísticas do ato tradutório exigem, em alguns casos, a formação de comissão de tradução e revisão, como são os casos de artigos científicos, materiais didáticos, entre muitos outros. Diante da situação exposta deverá ser observado pelo solicitante que serviços de tradução não poderão ser atendidos em poucos dias.

A solicitação do serviço de Interpretação deve ser feita preenchendo o formulário abaixo. Para atender as solicitações necessitamos que os pedidos nos sejam enviados com no mínimo uma semana de antecedência. Todas as solicitações serão avaliadas para priorização pelos critérios de demanda aqui definidos e estarão sujeitas à disponibilidade de profissionais.

As interpretações de aulas, palestras, cursos, eventos e qualquer outra atividade que demande um conhecimento técnico em qualquer grau necessitam obrigatoriamente que o material a ser utilizado seja compartilhado com os profissionais intérpretes com no mínimo 48h de antecedência ao evento, caso contrário comprometerá em impossibilidade de atendimento.

O professor ou responsável pela atividade deve também reservar um momento antes do evento para conversar com os profissionais e verificar as demais adaptações físicas e/ou pedagógicas necessárias para que o serviço de interpretação ocorra. As solicitações tem um prazo mínimo de dois dias para serem respondidas.

Obs.: As solicitações da Proaes terão prioridade.

Divisão de Acessibilidade e Ações Afirmativas- DIAAF

Local: Corredor Central próximo ao Banco do Brasil      Telefone: 3345-7834/7914        E-mail: diaaf.proaes@ufms.br

Solicitação de Interpretação de Libras

  • :
  • :